Segunda ronda de preguntas sobre ser mamá de niños bilingües. En el artículo anterior había terminado con los sentimientos de las personas cercas a nosotros que no entienden el español, su sensación de sentirse excluidos. La siguiente pregunta va dirigida a sentirme apartada yo como madre de las actividades escolares de mis hijos. ¿Y qué…
Primeras preguntas: ser mamá de niños bilingües
Primeras preguntas: ser mamá de niños bilingües. Por estas semanas iniciaré a compartirles algunas de las tantas preguntas que me empezaron hacer desde hace ocho años con el nacimiento de mi primera hija, y hasta el momento ya con tres hijos se repiten algunas. Con estos años de experiencia y de recibir, y por supuesto…
¿Aún sigues creyendo que los padres no se hacen cargo?
“Nunca prohibimos el inglés solamente les animamos hablar en nuestros idiomas (coreano y francés).” Cuando este mundo de redes me conectaron con Yoshito, me quede por admiración, es el primer padre que conozco que de manera pública comparte, invita y motiva a la crianza multilingüe. Yoshito es francés y japonés. “Miti miti” como dirían. Creció…
Mezcla de lenguas o alternancia de lenguas
Hoy les hablaré de un tema muy común y bastante distorsionado, solemos pensar que lo que hacen los adultos al hablar y lo que se presenta de una manera similar en la edad temprana de niños bilingües es lo mismo. Se escucha como “intercambio de códigos”, aunque también se encuentra como “cambio de registro lingüístico”…