Charla: La familia bilingüe
El Senado de Berlín ha modificado recientemente el párrafo 15 de la ley escolar. La modificación afecta directamente a las familias bilingües de Berlín, y en concreto a todas aquellas familias bilingües en las que el español es uno de los idiomas familiares: la modificación permite que las chicas y chicos reciban en la escuela, y a costa de los presupuestos de la misma, clases de la lengua que aporta su familia bilingüe, en nuestro caso, el español. Es decir, se abre la posibilidad a que todas las niñas y los niños que crecen en las familias en las que el español es uno de los idiomas del hogar, puedan recibir en la escuela reglada clases de español, y por tanto, escolarización, y la certificación correspondiente, en ese idioma. Es una gran noticia para la sociedad hispana de Berlín, y motivo por el que la revista Desbandada y La familia fettuccini organizaron, en colaboración con Sin Fronteras, y con el apoyo de algunas organizaciones e instituciones de la ciudad, una charla que tuvo lugar el 29 de septiembre de este año, 2022.
Esta es solo una pequeña parte de la transcripción de dicho evento, que trata de la lengua de herencia, así como de la modificación de la ley escolar de la ciudad de Berlín. Puedes leer la transcripción completa aquí.
La invitada especial fue Marcela Fritzler. Ella es argentina, residente en Tel Aviv (Israel). Es profesora de educación primaria especializada en el Instituto Cervantes en la enseñanza de español como lengua extranjera (ELE) cuando todavía no se hablaba de lengua de herencia, a lo que añadió una licenciatura en tecnología aplicada a ELE. En su desarrollo como profesora veía que llegaban niños a estudiar español que no eran para ELE, que tenían familias hispanohablantes. Así, desde hace más de 18 años, cuando se fundó el Instituto Cervantes de Tel Aviv, investiga la lengua de herencia, la lengua que llevaban los niños que llegaban a sus clases. En paralelo la necesidad vino por el propio desarrollo de sus hijos, que mientras han adquirido cinco lenguas. Además, este desarrollo se ha concretado en la creación de materiales específicos para la enseñanza de ELH (español como lengua de herencia). Como ella dice, “mi casa es la ONU, hay de todos los países en su mesa”. Por eso, su página web se llama Sin fronteras.
Actividad que se realizo con los padres y madres participantes
Las familias participantes en el evento realizaron, en grupos, una actividad consistente en responder a una pregunta a partir de una imagen proporcionada por Laura, y en redactar una pregunta que volcarían en el chat.
Estas fueron las preguntas que surgieron de la actividad:
- ¿Cómo puedo conservar, fortalecer la LH de mis hijos?
- ¿Cómo encontrar el balance de compartir y enseñar nuestra cultura a nuestros hijos, y al mismo tiempo respetar su individualidad y su camino en el país en donde vivimos?
- ¿Qué puedo hacer ante la fuerte influencia del alemán / lengua mayoritaria?
- ¿Qué lengua usar al hablar con los niños (mensajes personales) cuando la familia no hispanohablante está presente?
- ¿Alguien pensó en tirar la toalla de seguir hablando en español?
- ¿Cómo deberían (o no deberían) reaccionar los progenitores ante la presión social frente a comentarios hechos delante del o de la niña, del estilo “habla demasiado español o la lengua X” o “habla demasiado poco español o x lengua”?
- ¿Qué hacer para disminuir el miedo de no hablar bien El idioma alemán en madres y padres migrantes y participar en los gremios dónde podríamos defender nuestros intereses, y el fomento de otras lenguas maternas?
- ¿Cómo puedo manejar la presión de ser la única que transmite el idioma materno y soportar la presión de la familia de habla hispana y los requisitos del ambiente?
- ¿Dónde adquirir información y recursos sobre criar en dos idiomas y como lograr que hablar español fuera de casa no se convierta en una desventaja?
La transcripción completa de esta interesante y productiva charla para las familias bilingües hispanohablantes en Alemania la puedes encontrar en la pagina principal de La Revista Desbandada.
También te compartimos los videos de la charla completa Parte 1 y Parte 2.
Hasta el próximo encuentro.
Con cariño,
Laura
Otros enlaces importantes sobre este tema que te pueden interesar para tu familia bi/multilingüe puedes encontrarlos aquí